Beowulf and Judith

Cover of Beowulf and Judith by Richard M. Trask
Author: Richard M. Trask
Year: 1997
Language: en
Pages: 248
ISBN-13: 9780761808251
Dimensions:
Height: 8.5 Inches
Length: 5.5 Inches
Weight: 0.69004688006 Pounds
Width: 0.56 Inches
Dewey Decimal: 823/.1008
Editorial overview Touché

Beowulf and Judith by Richard M. Trask, published by University Press Of America on August 28, 1997, presents a translation of the two epic poems preserved in the Beowulf Manuscript. This edition, comprising 248 pages, offers a unique fidelity to the original Anglo-Saxon rhythm and alliterative style, aiming to recreate the stylistic and aesthetic effects of the source material while employing a modern idiom.

Readers will find that this work includes the Old English text interlinearly with the translation, allowing for direct comparison with the original poems. The introductory essays explore the tradition of alliteration and epithetical phrasing in both Anglo-Saxon poetry and Modern English, as well as the literary significance of Beowulf and Judith. This scholarly accomplishment seeks to revivify these classic works for contemporary audiences, emphasizing their enduring linguistic heritage.


Official synopsis Publisher

The two great epic-theme poems Beowulf and Judith, paired in the Beowulf Manuscript preserved in the British Museum, are here presented in a translation with a unique fidelity that restores the true Anglo-Saxon rhythmical line of five subtypes of four beat stress adhering scrupulously to the alliterative strictures of Anglo-Saxon verse and exploiting its epithetical style. This is a ground breaking piece of work in that it recreates the indispensable stylistic and esthetic effects of the original while attaining a natural modern idiom, something that had been thought impossible to achieve. The key insight in this book is the stated and demonstrated philosophy that alliteration and imagistic compound metaphors are a living, breathing part of our linguistic heritage and practice in Modern English today; but rendering the poems requires an intricate sensibility to Old English style in order to recreate the force that they had. The Old English text is included interlinearly with the translation to facilitate comparison and acquaintance with the original poems. Introductory essays discuss 1) the living tradition of alliteration and epithetical phrasing common to Anglo-Saxon poetry and Modern English idiom, and 2) the literary tradition and merit of the two poems. The book as a whole is a scholarly accomplishment which revivifies these two great works for the entire modern public.

FAQ
What is “Beowulf and Judith” about?
This page includes the available description and bibliographic details for “Beowulf and Judith” by Richard M. Trask. Synopsis preview: The two great epic-theme poems Beowulf and Judith, paired in the Beowulf Manuscript preserved in the British Museum, are here presented in a translation with a unique fidelity that restores the true Anglo-Saxon rhythmica…
Who is the author of “Beowulf and Judith”?
“Beowulf and Judith” is credited to Richard M. Trask.
When was “Beowulf and Judith” published?
Publisher: University Press Of America. Year: 1997.
What is the ISBN for “Beowulf and Judith”?
ISBN-13: 9780761808251.
What are the book details (language, pages, edition)?
Language: en. Pages: 248.

More Books by Richard M Trask

Related Books by Topic