Dictionary of Translation Studies

“Dictionary of Translation Studies” by Mark Shuttleworth, published by Routledge in April 1997, is a comprehensive resource that explores the field of translation through more than 300 articles. This edition, consisting of 252 pages, presents insights from various approaches to translation in an unbiased manner, making it a valuable reference for students and educators alike.
Readers will find a clear and accessible survey of key terms and concepts related to translating and interpreting, including discussions on topics such as equivalence and autotranslation. Each entry is contextualized with definitions that are informative and includes suggestions for further reading, along with an extensive bibliography. This dictionary serves as an essential tool for anyone engaged in the study or teaching of translation at the university level.
Official synopsis Publisher
Published at a time of unprecedented growth of interest in translation, the Dictionary of Translation Studies aims to present the insights of a number of different approaches to translation in an unbiased, non-partisan way. With more than 300 articles, this essential volume provides the reader with a snapshot of a rapidly developing discipline, based on work produced in serveral languages.
With a clear, easy-to-follow layout, the Dictionary provides a comprehensive and highly accessible survey of key terms and concepts (such as Abusive Translation, Equivalence, Informationsangebot, Minimax Principle, Texteme and Thick Translation), types of activity (Autotranslation, Dubbing, Signed Language Interpreting), and schools and approaches (Leipzig School, Manipulation School, Nitra School).
Each term is presented within the context in which it first occurred and is given a definition which is both clear and informative. Major entries include a discussion of relevant viewpoints as well as comments on how the usage and application of the term have developed subsequent to its coining. In addition, all entries provide suggestions for further reading, and there is an extensive bibliography included at the end.
This is an indispensable tool for anyone studying or teaching translation at university level.
FAQ
What is “Dictionary of Translation Studies” about?
Who is the author of “Dictionary of Translation Studies”?
When was “Dictionary of Translation Studies” published?
What is the ISBN for “Dictionary of Translation Studies”?
What are the book details (language, pages, edition)?
