Winnie Ille Pu

Winnie Ille Pu by A. A. Milne is an illustrated edition published by Penguin on June 20, 1991. This unique work presents a Latin translation of the beloved classic Winnie-the-Pooh, allowing readers to engage with the familiar characters of Christopher Robin, Eeyore, Owl, Piglet, Kanga, Roo, and Pooh in a classical language. The book spans 160 pages and offers a delightful opportunity for both those revisiting their high school Latin and those fluent in the language.
Readers will find that this edition includes notes and a glossary, enhancing the experience of exploring the text. The book touches on themes of humor and popular culture, making it a fascinating addition for those interested in foreign language study and the literary form of limericks and verse. Winnie Ille Pu stands out not only for its translation but also for its place in publishing history, having gained recognition as the only Latin book to appear on the New York Times bestseller list.
Official synopsis Publisher
Happy 90th birthday (10/14/16) to one of the world’s most beloved icons of literature, Winnie-the-Pooh!
“Pooh has been a classic for so long, it’s about time it showed up in a classical tongue.” —The New York Times Book Review
The publishing history of Winnie Ille Pu is among the most famous in all of publishing: how a privately printed Latin translation of A. A. Milne’s Winnie-the-Pooh, originally issued in a 300-copy edition, eventually became the only book in Latin ever to grace the New York Times bestseller list. Whether you’re calling on long-ago high school Latin lessons or are fully proficient in the language, you’ll delight in once again meeting Christopher Robin, Eeyore, Owl, Piglet, Kanga, tiny Roo, and, of course, Pooh himself.
This is a revised edition with notes and a glossary.
Author
Publisher
Topics
FAQ
What is “Winnie Ille Pu” about?
Who is the author of “Winnie Ille Pu”?
When was “Winnie Ille Pu” published?
What is the ISBN for “Winnie Ille Pu”?
What are the book details (language, pages, edition)?
