Royal Highness. Translated … by A. Cecil Curtis. Fully Revised by Constance McNab

Royal Highness by Thomas Mann, translated and fully revised by Constance McNab, is a work published by Penguin in 1975. This edition spans 314 pages and is presented in English. The narrative unfolds in a small, decadent German duchy, exploring the impact of an independent-minded American woman who brings new intellect and values to the community.
Readers will encounter a range of characters, from aristocrats to artisans, as the story offers a microcosmic view of Europe before the Great War. The book delves into themes of cultural exchange and societal change, showcasing the irony of the duchy’s situation. With its rich character development and historical context, Royal Highness invites readers to reflect on the complexities of identity and influence in a transforming world.
Official synopsis Publisher
Royal Highness is the delightfully ironic tale of a small, decadent German duchy and its invigoration by the intellect and values of an independent-minded American woman. Peopled with a range of characters from aristocrat to artisan,
Royal Highness provides a microcosmic view of Europe before the Great War.
FAQ
What is “Royal Highness. Translated … by A. Cecil Curtis. Fully Revised by Constance McNab” about?
Who is the author of “Royal Highness. Translated … by A. Cecil Curtis. Fully Revised by Constance McNab”?
When was “Royal Highness. Translated … by A. Cecil Curtis. Fully Revised by Constance McNab” published?
What is the ISBN for “Royal Highness. Translated … by A. Cecil Curtis. Fully Revised by Constance McNab”?
What are the book details (language, pages, edition)?
