Richard III

Richard III by William Shakespeare, published by Washington Square Press in May 1983, presents a contemporary English verse translation of the classic play. In this edition, playwright Migdalia Cruz revitalizes Shakespeare’s work for a twenty-first-century audience, maintaining the original’s poetry, puns, and political themes while offering a fresh perspective on Richard III—the man, the king, and the outsider. The narrative explores Richard’s unique position in the historical context of the Wars of the Roses, highlighting his Catholic beliefs and the circumstances surrounding his death at Bosworth’s Field.
Readers will find a rigorous examination of Richard III’s character, emphasizing his outsider status due to his severe scoliosis and the societal rejection he faced. Cruz’s adaptation incorporates elements of punk music from 1970s London, adding a modern twist to the narrative. This translation is part of the Oregon Shakespeare Festival’s Play On! project, which aims to make Shakespeare’s works accessible to contemporary audiences while preserving the beauty of his verse. With 150 pages, this edition offers a new interpretation of a classic drama, inviting readers to engage with the themes of identity and acceptance in a fresh context.
Official synopsis Publisher
Playwright Migdalia Cruz breathes new life into Richard III.
Nuyorican playwright Migdalia Cruz unpacks and repositions Shakespeare’s Richard III for a twenty-first-century audience. She presents a contemporary English verse translation, faithfully keeping the poetry, the puns, and the politics of the play intact, with a rigorous and in-depth examination of Richard III–the man, the king, the outsider–who is still the only English king to have died in battle. In the Wars of the Roses, his Catholic belief in his country led to his slaughter at Bosworth’s Field by his Protestant rivals. In reimagining this text, Cruz emphasizes Richard III’s outsider status–exacerbated by his severe scoliosis, which twisted his spine–by punctuating the text with punk music from 1970s London. Cruz’s Richard is no one’s fool or lackey. He is a new kind of monarch, whose dark sense of humor and deep sense of purpose leads his charge against the society which never fully accepted him because he looked different.
This translation was written as part of the Oregon Shakespeare Festival’s Play On! project, which commissioned new translations of thirty-nine Shakespeare plays. These translations present the work of “The Bard” in language accessible to modern audiences while never losing the beauty of Shakespeare’s verse. These volumes make these works available for the first time in print–a new First Folio for a new era.
Author
Publisher
Topics
FAQ
What is “Richard III” about?
Who is the author of “Richard III”?
When was “Richard III” published?
What is the ISBN for “Richard III”?
What are the book details (language, pages, edition)?
