Alturas de Macchu Picchu

“Alturas de Macchu Picchu” by Pablo Neruda, published by Macmillan in 1967, is a bilingual edition featuring 71 pages of poetry in both English and Spanish. This work is recognized as Neruda’s most famous long poem, inspired by his journey to the ancient Inca city of Macchu Picchu in the Andes. The poem serves as a profound exploration of the poet’s identity and the historical context of Latin America, presenting a deep reflection on personal and cultural roots.
Readers will find that “Alturas de Macchu Picchu” unfolds as a symbolic journey, inviting contemplation on themes of identity and history. The translation by Nathaniel Tarn allows for an appreciation of Neruda’s original Spanish alongside the English text, enhancing the experience of this significant work in Caribbean and Latin American poetry. This edition provides a unique opportunity to engage with Neruda’s exploration of place and self, making it a valuable addition to any poetry collection.
Official synopsis Publisher
Pablo Neruda’s most famous long poem, with the English translations and original Spanish presented side by side.
The Heights of Macchu Picchu is the finest and most famous of Neruda’s longer poems and provides the key to his earlier work. It was inspired by his journey to Macchu Picchu, the Peruvian Inca city high in the Andes. Neruda’s journey takes on all the symbolic qualities of a personal “venture into the interior” as the poem progresses, exploring both the roots of the poet’s identity and the history of Latin America.
This translation has been rendered by the distinguished poet Nathaniel Tarn and is presented in a bilingual edition, with the Spanish and English texts on facing pages.
Author
Publisher
Topics
FAQ
What is “Alturas de Macchu Picchu” about?
Who is the author of “Alturas de Macchu Picchu”?
When was “Alturas de Macchu Picchu” published?
What is the ISBN for “Alturas de Macchu Picchu”?
What are the book details (language, pages, edition)?
