Notre-Dame de Paris

“Notre-Dame de Paris” by Victor Hugo is a reissue published by Oxford University Press on May 28, 2009. This edition spans 592 pages and is presented in English. The novel centers around three extraordinary characters entangled in a web of fatal obsession: Quasimodo, the grotesque hunchback and bell-ringer of Notre-Dame; Claude Frollo, the austere archdeacon bound by a hopeless passion; and Esmeralda, the enchanting gypsy dancer. The narrative unfolds against the backdrop of medieval Paris, where the iconic cathedral plays a pivotal role in the lives of its inhabitants.
Readers will encounter a vivid depiction of life in medieval Paris, filled with a diverse cast of characters, from the cruel king Louis XI to the underworld of beggars and petty criminals. The story explores themes of obsession and devotion, highlighted by Quasimodo’s selfless love for Esmeralda. Hugo’s passionate enthusiasm for Gothic architecture is intricately woven into the narrative, offering an epic view of humanity’s history alongside the compelling story. This new translation by Alban Krailsheimer provides a fresh perspective on this monumental classic, making it accessible for contemporary readers while retaining the essence of Hugo’s original work.
Official synopsis Publisher
Three extraordinary characters caught in a web of fatal obsession are at the centre of Hugo’s novel. The grotesque hunchback Quasimodo, bell-ringer of Notre-Dame, owes his life to the austere archdeacon, Claude Frollo, who in turn is bound by a hopeless passion to the gypsy dancer Esmeralda. She, meanwhile, is bewitched by a handsome, empty-headed officer, but by an unthinking act of kindness wins Quasimodo’s selfless devotion. Behind the central figures moves a pageant of picturesque characters, ranging from the cruel, superstitious king, Louis XI, to the underworld of beggars and petty criminals. These disreputable truands’ night-time assault on the cathedral is one of the most spectacular set-pieces of Romantic literature. Hugo vividly depicts medieval Paris, where all life is dominated by the massive cathedral. His passionate enthusiasm for Gothic architecture is set within the context of an epic view of mankind’s history, to which he attaches even more importance than to the novel’s compelling story. Alban Krailsheimer’s new translation is a fresh approach to this monumental classic by France’s most celebrated Romantic. ABOUT THE SERIES: For over 100 years Oxford World’s Classics has made available the widest range of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford’s commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, helpful notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.
Author
Publisher
Topics
FAQ
What is “Notre-Dame de Paris” about?
Who is the author of “Notre-Dame de Paris”?
When was “Notre-Dame de Paris” published?
What is the ISBN for “Notre-Dame de Paris”?
What are the book details (language, pages, edition)?
