The Oresteia

Cover of The Oresteia by Aeschylus
Author: Aeschylus
Year: 1989
Language: en
Edition: 1
Pages: 261
ISBN-13: 9780226007724
Dimensions:
Height: 8.5 Inches
Length: 0.8 Inches
Weight: 0.87523518014 Pounds
Width: 5.5 Inches
Dewey Decimal: 822.9/2
Editorial overview Touché

The Oresteia by Aeschylus, published by University of Chicago Press on March 15, 1989, is a modern translation of the three plays that comprise this ancient Greek work. Translators David Grene and Wendy Doniger O’Flaherty, in collaboration with director Nicholas Rudall, present a complete text that addresses contemporary challenges in translating and staging the plays originally performed in Athens in the fifth century B.C. This edition features a vivid and accessible English style while remaining faithful to the original Greek, making it suitable for both readers and theater audiences.

Readers will find a balanced adaptation that not only provides complete texts for those unable to read Greek but also transforms the Oresteia into a modern stage play. The edition includes interpretive introductions from the translators and director, offering insights valuable for teachers, students of Greek and world drama, and theater professionals. With 261 pages, this edition serves as a resource for understanding the dramatic elements of the Oresteia while showcasing the adaptability of ancient works for contemporary performance.


Official synopsis Publisher

Highly acclaimed as translators of Greek and Sanskrit classics, respectively, David Grene and Wendy Doniger O’Flaherty here present a complete modern translation of the three plays comprising Aeschylus’ Orestia and, with the assistance of director Nicholas Rudall, an abridged stage adaptation. This blanced and highly successful collaboration of scholars with a theater director solves the contemporary problems of translating and staging the Orestia, which originally was written to be performed in Athens in the first half of the fifth century B.C. While remaning faithful to the original Greek, Grene and O’Flaherty embrace a strong and adventurous English style, vivid and visceral. The language of this extraordinary translation, immediately accessible to a theater audience, speaks across the centuries. Premiered at Chicago’s Court Theater in 1986 under Rudall’s direction, the stage adaptation of the Orestia proved eminently playable. This new adaptation of the orestia offers a brilliant demonstration of how clearly defined goals (here, the actor’s needs) can inspire translators to produce fresh, genuine, accessible dramatic texts. The resulting work provides complete and accurate texts for those who cannot read the original Greek, and it transforms the Orestia into an effective modern stage play. With interpretive introductions written by the translators and director, this new version will be welcomed by teachers of translation courses, by students of Greek and world drama in general, and by theater professionals.

FAQ
What is “The Oresteia” about?
This page includes the available description and bibliographic details for “The Oresteia” by Aeschylus. Synopsis preview: Highly acclaimed as translators of Greek and Sanskrit classics, respectively, David Grene and Wendy Doniger O’Flaherty here present a complete modern translation of the three plays comprising Aeschylus’ Orestia and, with…
Who is the author of “The Oresteia”?
“The Oresteia” is credited to Aeschylus.
When was “The Oresteia” published?
Publisher: University of Chicago Press. Year: 1989.
What is the ISBN for “The Oresteia”?
ISBN-13: 9780226007724.
What are the book details (language, pages, edition)?
Language: en. Pages: 261. Edition: 1.

More Books by Aeschylus

Related Books by Topic