Translations

Translations by Brian Friel, published by Longman in 1996, is a work that delves into the intricacies of language and identity within a historical context. Set in Co. Donegal during the late 19th century, the narrative primarily unfolds around a hedge-school, which serves as a hub for discussion and learning among the Irish-speaking community. This edition comprises 92 pages and is presented in English.
Readers will find that the story explores various complex human relationships and the dynamics of communication in a changing cultural landscape. The hedge-school setting provides a backdrop for examining themes of education and the impact of language on identity. Through its focus on these elements, Translations offers insight into the historical and social fabric of the time, inviting reflection on the broader implications of language and understanding in human interactions.
Official synopsis Publisher
These are the notes to accompany Brian Friel’s Translations. The story takes place in Co. Donegal in the late-19th century and most of the action rotates around the hedge-school, which is a centre for discussion, learning and various complex human relationships in the Irish-speaking community.
FAQ
What is “Translations” about?
Who is the author of “Translations”?
When was “Translations” published?
What is the ISBN for “Translations”?
What are the book details (language, pages, edition)?
