Amera Oscura

Amera Oscura by Paolo Ruffilli, published by Bordighera Press in 2011, is a collection of poetry that explores the nuances of language and perception. This edition, written in English and comprising 91 pages, invites readers to engage with Ruffilli’s intricate verses, which reflect a deep connection to the Italian poetic tradition. The book opens with a citation from Roland Barthes, setting a contemplative tone that encourages a thoughtful examination of the interplay between light and darkness in poetic expression.
Readers will find that Ruffilli’s work embodies a refined simplicity, drawing on themes of ambiguity and emotional depth. The poetry resonates with the legacy of notable Italian poets, particularly Giorgio Caproni, while also showcasing Ruffilli’s unique approach to language and imagery. The collection presents a meticulous exploration of verbal and sentimental material, inviting readers to consider how stillness in poetry can evoke movement and emotion. Through this thoughtful engagement, Amera Oscura offers a rich experience for those interested in contemporary European poetry.
Official synopsis Publisher
The fine citation by Roland Barthes, which Ruffilli has posted as epigraph to this book, can induce (and, as far as I am concerned, has fleetingly induced me) to a curious “optic” error. For a few instants, I supposed that the title of Ruffilli’s book derived, in an overturn, by a book, Barthes’s, from which the citation is taken: Dark Room, that is, instead of white room. Naturally, reason quickly corrected the error: It was nothing like that: Barthes’s title is overturning something, precisely a current expression, while that of Ruffilli rectifies and integrates it, that expression, in the semantic norm (even if, as it is well-understood, not without its halo of ambiguity, of ulterior feelings). . . . A discreet connoisseur of Italian poetry of this century will quickly see in Ruffilli’s verses the continuity of a noble tradition, made of refined poverty, of contracted music, up to the extreme limit of inaudibility, which reaches its high point in the poetry of Giorgio Caproni; and he will think, then, of certain tangents, even thematic, between the present story in Camera oscura and the unforgettable story of Annina in Seme del piangere. But just as easy, and certainly owed, will be to watch how Ruffilli works on his verbal and sentimental material with a sort of tenacity and “scientific” impassibility, which is not Caproni’s regarding how the very stillness of the photographic image constitutes a “moving” and formal correlative. – GIOVANNI RABONI, “Afterword”
FAQ
What is “Amera Oscura” about?
Who is the author of “Amera Oscura”?
When was “Amera Oscura” published?
What is the ISBN for “Amera Oscura”?
What are the book details (language, pages, edition)?
