Speaking in Tongues

Cover of Speaking in Tongues by J. M. Coetzee
Year: 2025
Language: en
Pages: 144
ISBN-13: 9781324096450
Editorial overview Touché

Speaking in Tongues by J. M. Coetzee, published by Liveright Publishing Corporation on May 6, 2025, is a thought-provoking exploration of language and its complexities. This 144-page work takes the form of a dialogue between Coetzee and translator Mariana Dimópulos, delving into pressing linguistic issues that affect writers and translators in the contemporary world. The authors examine the nature of language, questioning the validity of different linguistic frameworks and the implications of monolingualism in a globalized society.

Readers will find a rich discussion on topics such as the emotional connection to acquired languages, the inherent gender distinctions in languages like Spanish, and the moral responsibilities of translators regarding objectionable language. Coetzee and Dimópulos draw on their extensive experience to confront the challenges of self-expression and the inevitable losses that occur in translation. Speaking in Tongues serves as an accessible work of philosophy, addressing significant linguistic and philological concerns relevant to today’s society.


Official synopsis Publisher

Language, historically speaking, has always been slippery. Two dictionaries provide two different maps of the universe: which one is true, or are both false? Speaking in Tongues–taking the form of a dialogue between Nobel laureate novelist J. M. Coetzee and eminent translator Mariana Dimópulos–examines some of the most pressing linguistic issues that plague writers and translators well into the twenty-first century.

The authors address questions that we must answer in order to understand contemporary society. They inquire if one can truly love an acquired language, and they question why certain languages, like Spanish, have gender differences built into them. They examine the threat of monolingualism and ask how we can counter, if at all, the global spread of the English language, which seems to maraud like a colonial power. They question whether it should be the duty of the translator to remove morally objectionable, misogynistic, or racist language. And in the conclusion, Coetzee even speculates whether it’s only mathematics that can tell the truth about everything.

Drawing from decades of experience in the craft of language, both Dimópulos and Coetzee face the reality, as did Walter Benjamin over a century ago in his seminal essay “The Task of the Translator,” that when it comes to self-expression, some things will always get lost in translation. Speaking in Tongues finally emerges as an engaging and accessible work of philosophy, shining a light on some of the most important linguistic and philological issues of our time.

FAQ
What is “Speaking in Tongues” about?
This page includes the available description and bibliographic details for “Speaking in Tongues” by J. M. Coetzee. Synopsis preview: Language, historically speaking, has always been slippery. Two dictionaries provide two different maps of the universe: which one is true, or are both false? Speaking in Tongues–taking the form of a dialogue between Nob…
Who is the author of “Speaking in Tongues”?
“Speaking in Tongues” is credited to J. M. Coetzee.
When was “Speaking in Tongues” published?
Publisher: Liveright Publishing Corporation. Year: 2025.
What is the ISBN for “Speaking in Tongues”?
ISBN-13: 9781324096450.
What are the book details (language, pages, edition)?
Language: en. Pages: 144.

More Books by J. M. Coetzee

Related Books by Topic